Previous Chapter
MÄSHÄFÄ HENOK
Contents ~ Foreword ~ 0 Chapter ~ Compare ~ Notes


Next Chapter


MASHAFA HENOK ("Liber Henoch Aethiopice"),
transliterated from August Dillmann's 1851 edition.


This transliteration of the Ethiopian Book of Enoch was made for this website (www.enoksbok.se) in September 2011, from Ge'ez files found at this website:
http://www.ranhacohen.info/Henoch/Henoch%201.html, with the information:

"Information and Notes: Enoch. Bibliographic reference: Dillmann, August (ed.). Liber Henoch Aethiopice, ad quinque codicum fidem editus, cum variis lectionibus. Leipzig, 1851. This is a digitized version of the Ethiopic Book of Enoch. It follows August Dillmann’s critical edition published in Leipzig in 1851. Dillmann’s work was digitized in 1995 by Michal Jerabek, Prague, in the “Library of Ethiopic Texts” which is no longer available. I converted Jerabek’s version to Unicode, cleaned it up a bit and formatted it, without consulting Dillmann’s book. Please read Jerabek’s Copyright Notice:

'1995 Library of Ethiopian Texts, created and maintained by Michal Jerabek, Prague. Permission to use, copy, and distribute this text, for any NONCOMMERCIAL purpose is hereby granted without fee, provided that the copyright notice and this permission notice appear in all copies of this text. This text cannot be sold under any circumstances.'
NOTE that this is not the most recent critical edition of Enoch; Knibb’s edition was published in 1978. Ran HaCohen, February, 2011."

The transliteration is made according to the standard used in the english Wikipedia article "Ge'ez Script", as of September, 2011.
For readability, the backwards e is removed, as it is not a pronounced character.

MASHAFA HENOK ("Liber Henoch Aethiopice"),
transliterated from August Dillmann's 1851 edition.


This transliteration of the Ethiopian Book of Enoch was made for this website (www.enoksbok.se) in September 2011, from Ge'ez files found at this website:
http://www.ranhacohen.info/Henoch/Henoch%201.html, with the information:

"Information and Notes: Enoch. Bibliographic reference: Dillmann, August (ed.). Liber Henoch Aethiopice, ad quinque codicum fidem editus, cum variis lectionibus. Leipzig, 1851. This is a digitized version of the Ethiopic Book of Enoch. It follows August Dillmann’s critical edition published in Leipzig in 1851. Dillmann’s work was digitized in 1995 by Michal Jerabek, Prague, in the “Library of Ethiopic Texts” which is no longer available. I converted Jerabek’s version to Unicode, cleaned it up a bit and formatted it, without consulting Dillmann’s book. Please read Jerabek’s Copyright Notice:

'1995 Library of Ethiopian Texts, created and maintained by Michal Jerabek, Prague. Permission to use, copy, and distribute this text, for any NONCOMMERCIAL purpose is hereby granted without fee, provided that the copyright notice and this permission notice appear in all copies of this text. This text cannot be sold under any circumstances.'
NOTE that this is not the most recent critical edition of Enoch; Knibb’s edition was published in 1978. Ran HaCohen, February, 2011."

The transliteration is made according to the standard used in the english Wikipedia article "Ge'ez Script", as of September, 2011.
For readability, the backwards e is removed, as it is not a pronounced character.    




Previous Chapter

MÄSHÄFÄ HENOK
0 Chapter

Next Chapter






Enoch the Prophet 1821 | Book of Enoch 1882 | Book of Enoch 1912 | Ethiopian Book of Enoch | Mashafa Henok | Mäshäfä Henok | Propheten Enoch 1826 | Henochs Bok 1901 | Interlinear | Compare | Compare Ge'ez | Search | GuestBook | Biblical Cosmology | Frames | Without frames






The Book of Enoch Interlinear is a part of the Swedish website
BIBELTEMPLET